A while ago, I published a blogpost on Karin Magana, a blog dedicated to Hausa proverbs. Since then, I have published about 600 proverbs on that blog. I keep adding more proverbs every day.
The extra benefit to what has been published on Hausa proverbs before is that I have added “tags” to all these proverbs. Tags will help you to quickly find all proverbs that contain a certain keyword, e.g. Allah, magana, or mutum.
I have decided to present the proverbs “as is” without translation. I could add a literal translation, but in most cases I wouldn’t be able to explain the deeper meaning of the proverbs. Let me give you an example: “A bar kaza cikin gashinta!” The literal meaning would be: “One should leave a fowl in its feathers!” – But what does it really mean to a Hausa speaker to use this proverb? Obviously it isn’t just talking about how one should handle chicken. How would you explain this proverb?
I have invited the readers of Karin Magana to send their comments and also to contribute their proverbs. Unfortunately only a few of them have followed my invitation. If you are interested in Hausa proverbs and know a few, feel free to send them. I will publish them and your name will be mentioned among the contributors. If you want to be informed about new proverbs, you could subscribe to Karin Magana’s RSS feed. If you don’t know RSS yet, you can read more about it at the BBC website, in English and in Hausa.
Or else, you could sign up to have updates sent to you by email. Another way is to follow Hausa Online on Twitter or join my Facebook group on Karin Magana
I hope that you will enjoy reading Hausa proverbs at Karin Magana and I look forward to reading your comments.
i am ready to give my contribution may Allah help us ameen.
I look forward to reading your proverbs
I WILL LIKE TO CONTRIBUTE TO HAUSA PROVERBS”BAKIN TUKUNYA KE FIDA FARIN TUWO””MAGANA JARI CE YARO BA DA KUDI AGAYA MAKA””MAHAKURCI MAWADACI””RAINA KAMA KAGA GAYYA'”THESE ARE SOME OF THE HAUSA PROVERBS I KNOWPLEASE SEND HAUSA MOVIES(VIDEOS)TO MY EMAIL
THANKS
Hmmm
I WILL LIKE TO CONTRIBUTE TO HAUSA PROVERBS”BAKIN TUKUNYA KE FIDDA FARIN TUWO””MAGANA JARI CE YARO BA DA KUDI AGAYA MAKA””MAHAKURCI MAWADACI””RAINA KAMA KAGA GAYYA'”THESE ARE SOME OF THE HAUSA PROVERBS I KNOW.PLEASE SEND HAUSA MOVIES(VIDEOS)TO MY EMAIL
THANKS
Thanks for sending your proverbs, Aisha. I will post them on http://karinmagana.wordpress.com
If you want to send more, you can do that here: http://karinmagana.wordpress.com/contribute/
Sorry I can’t send videos by email. You can watch them here: http://hausaonline.vodspot.tv/
Don Allah ina so dandali su ai ko min da kirari
Let me try my own“da kasau gara bakin bante, anzo daidai mai ido daya yaleka tulu, wata ma haka muke yinta inji gwanin rawa daya fadi“
karkanku
assalam alaikum.i like nigerian muslims becouse of their islamic dressing.and i also like to meet some of u to take as friends.my phone number is +233542573876 .please fear ALLAH where ever u are.may ALLAH bless ur ameen.
Me 2 mutallab i one 2 be ur friend add me on my nomber +2348094509194
hausa blog ? yayi ! ALLAH ya kara kwazo [amin].
Assalamu alaykum! Am jameel umar farouq 4rm Nigeria. As u said i want to be ur friend. If u are on facebook add me with jameel umar farouq or with my number +2347039122841. Tnx
Harshen ka abin alfaharin ka, kuma kowa yabar gida gida ya barshi.
I may like to contribute becouse its our parents language. Hausa ba dabo ba tattauna. :- A rashin kira karen bebe ya bata. :- Abinda aka gasa shi yaga wuta. :- Abinda baki ya daura hannu baya iya kwancewa.
i also like to contribute about hausa proverb” yaro bari murna karen ka yakama zaki, sai bango ya tsage kadangare ke samun wurin shiga,yaro bata hankali dare kayi suna, samu yafi iyawa, dan hakin da ka raina shi zai tsone maka ido, samu yafi iyawa, zakaran da Allah ya nufe shi da chara ko ana mazuru ana shaho sai yayi,
Here is my first step of contribution, let get start it.. “Taura biyo bata taunuwa (Master two will not do)”… More will come soon..
zaman duniya iyawa ne.
Dawasa ake fada wa wawa magana.
Dan’uwa rabin jiki.
Overdue and clearly. welcome. As long as you can keep it going be assured of our continuous patronage. Please keep it up and on going
GA TAWU GUDUMMUWAR. (1)KOWA KE MUTUM MUTANE NE SHI. (2) KOMITS-TSAWON MUTUM BAYA WUCE KAI. (3) BARI BA SHEGIYA BACE.(4) KOWA YA DADE SAI YAGA DADAU. (5) TSUNTSU MAI WAYAU TARKO GA WUYA YAKE KAMA SHI.(6) BABU SAURAN BOYO GA BARAWON DA YA CIKA DA YAWA.(7) MAI KORA SHI YASAN DARAJAR KAI. (8) GUMUSURU – TUSAR MAKITSIYA.(9) KAGA TSAYE WAI GWANIN RUWA YASO YAYI CUTA.
i would like to leave this proverb “dole ashe ana tsoron inna……..inji ‘ya’yan mayya!
ALTHOUGH I’M NOT GOOD IN HAUSA PROVERBS, BUT I WILL LIKE TO GIVE MY MY CONTRIBUTION TO THIS, AND MY CONTRIBUTIONS ARE AS FOLLOWS; 1 SAMA TA YIMA YARO NISA 2 KOMAI NISAN GARI AKWAI NA GABANSA 3 BINDIN RAKUMI YAYI NISA DA KASA ETC.
My mom just told me this karin magana Kowacce yana iya hade gatari a sake mishi bmote.
hello muslim
Here is my hausa proverbs
1.
A daga sama! An yi wa wada kwace.
2.
A dauki kare ran farauta?
3.
A dauri kashi ko a bata igiya?
4.
A aiki kare ya aiki wutsiya?
5.
A amshi kadai ne, ba a ga mutuwa ba.
6.
A bakin tsoho ne, goro kan tsufa.
7.
A bakin wawa, akan ji magana.
8.
A bar dariyar mai noma, ko bai sayar ba, ya ci abinsa.
9.
A bar ganin allura kankanuwa, karfe ce.
10.
A bar kaza, cikin gashinta.
Mustapha Mala@Fb
I taimakan a turan audio na mazan jiya 2 koda ta watsapp be ga number 08133056059
That is good
naji dadi kwarai Dana ga wannan shafi Allah yasaka muku da alheri.
Assalaam alaikum, I am glad we have a blog like this. I went through your introduction as to why you don’t want to put the proverbs in English.
That you have decided to present the proverbs “as it is” without translation. You could add a literal translation, but in most cases you wouldn’t be able to explain the deeper meaning of the proverbs (these are your words) .
To me, it will add to the number of people that will visit your blog should you try and give its meaning as it should and the readers will appreciate more this good effort you put. You can watch some TV stations on DStv and you’ll see they write a proverb and at the end they described it as, for instance (Yoruba Proverb, or Igbo Proverb, or Swahili Proverb etc). so, why don’t you help us the Hausa guys that look forward to places like this to have the same and our proverbs too (HAUSA) could be placed among the rest.
it’s my little advice and I hope you’ll work on it.
Nice Job brother.
Slm.
Im proud with my mother tonque (HAUSA) thats why i want use this oppotunity to giv my contribution for hausa proverb learners. ARAHAR JAKI NISAN KWANA. MAJI MAGANI AN BUNNE TSOHUWA DARANTA. DAHAKA MUKA FARA KUTURU YAGA MAI KYASBI. CAN DASUGADA DA ZOMO YAJI KIDAN FARAUTA. ANYI YAFI BA’YIBA MAHAUKACIYA TAYI WANKA DA KUNUN KANWA.
Assalam pleace accept my thought as my contribution the saying which says ” Da muguwar rawa gwamma kin takawa” and “komai nisan dare gari zai waye”
please if there is any WhatsApp group add me 08163428655
Here is my small contribution…
tashin hankali, fada da mai gari ran sallah
Aikin banza,yiwa kare wanka
zancen kakeso,ance da gwauro ya iyali
kaman da qasa,inji mai ciwon ido
Good day every one on this chart page. I’m Joshua Amos Karim, I’m a student of English Language and literary studies Federal University Wukari, Taraba State. Please I need the assistance of the house in fetching ten Cautionary Proverbs in Magana Jari ce,by Abubakar Imam. I’m working on Cautionary Proverbs in Hausa Tradition. Please someone should help me,I have few days to submit the work, because I have tried in bringing ten from Hausa novel,Hausa A Dunkule by Yunusa Yusuf Tunduwada Kano, accept for this one which I was told late. I’m looking forward to hearing from you.
Try to submit your question here: https://www.facebook.com/groups/karin.magana
You can find many Hausa proverbs on https://karinmagana.wordpress.com/
Unfortunately, they are not sorted for topics.