Muna gabatar muku da shirye-shirye masu ƙayatarwa da suka shafi al’adu da zamantakewa tsakanin al’ummomi da mabiya addinai daban-daban da nufin kyautata tsarin zamantakewa da fahimtar juna ta hanyar tuntuɓar juna da shawarwari tsakani ba tare da nuna fifiko akan wani ba.
People keep asking me about a Hausa online bible, preferably with an English translation side by side. The good news: There is a Hausa Bible (excluding the Deutero-canonical books) available at a French web site. Deutero-canonical books are available somewhere else.
In order to make it easier to use I have prepared the following headings, which lead you directly to the different books of the Bible. Click on the Hausa title to get the Hausa version. Click on the English book title (in brackets) to get an English translation (NIV). You could open up the two versions in separate windows or copy and paste them into a document for easy comparison.
Twitter is a free social networking and micro-blogging service that enables its users to send and read messages known as tweets. (Wikipedia) A while ago, I have started using Twitter to send short messages in Hausa and I have also subscribed to other people’s Hausa “tweets”. Have a look at
Carmen McCain is a PhD Candidate in the Department of African Languages and Literature at the University of Wisconsin, Madison. She is currently doing her dissertation research on Hausa films in Kano, Nigeria, where she also coordinates the Hausa Home Video Resource Centre in the Department of Mass Communications at Bayero University.
Today, in the Hausa section of Voice of America (Muryar Amurka), one can read about her and listen to an interview (in Hausa) with her, in which she tells how she learned Hausa and about modern Hausa life. Here is a link to the interview:
Carmen McCain, who is also called “Talatu”, runs a blog on WordPress. Here is a link to her blog: “A Tunanina“
On International Literacy Day each year, UNESCO reminds the international community of the status of literacy and adult learning globally.
Despite many and varied efforts, literacy remains an elusive target: some 776 million adults lack minimum literacy skills which means that one in five adults is still not literate; 75 million children are out-of-school and many more attend irregularly or drop out.
Today, 12 August, is International Youth Day. On the BBC Hausa website (Shirin Safe of today), I found the following: “A yau kasashen Duniya ke bukin ranar Matasa ta wannan shekara. Majilissar Dinkin Duniya ce ta ware ranar goma sha biyu na watan Agustan kowacce shekera domin wayar da kan jama’a akan matsaloli da kuma kalubalen da matasa ke fuskanta.”
My wish to all the youth in Africa: May you be able to celebrate this day and contribute to the society in which you live.
Here are a three Hausa proverbs related to youth:
Da rarrafe yaro ya kan tashi.
Yaro bai san wuta ba sai ta ƙone shi.
Yaran zamani tun ba su tafasa ba su kan ƙone.
Which other Hausa proverbs related to youth do you know?
About a year ago, I warned in a blog post that Hausa Wikipedia could soon be closed, due to lack of activity. I don’t know whether it was because of this post or due to some other factors, but since then, Hausa wikipedia is growing fast. Have a look, and maybe you feel like contributing something yourself or editing (please, don’t vandalize!) the articles that have been written. Read the rest of this entry »
Posted by hausaonline on Wednesday, April 29, 2009
The African Language Materials Archive (ALMA) is a multi-partner project focusing on the promotion and documentation of literature and literacy in the languages of Africa. It also serves to assist African language authors and publishers in publicizing and distributing their work.
Today, here in Germany, we celebrate “Tag des Baumes” (Arbor day). Arbor Day originated in Nebraska, United States and is celebrated in a number of countries, at different times. It is a holiday in which individuals and groups are encouraged to plant trees.
Friendfeed is another web 2.0 style online service which enables you to keep up-to-date on web pages, photos, videos and music that others are sharing. You can also enter or create public rooms where you can discover and discuss information among friends.
Today, using Friendfeed, I have created a public room called “Hausa Online” where I collect information related to Hausa language and culture which I consider worth sharing. Have a look and if you like it or have questions about it, let me know.